Aktuelno iz kulture

Film Minecraft uskoro u bioskopima: Kako je izgledala sinhronizacija na srpski jezik

Komentari

Autor: Euronews Srbija

27/03/2025

-

22:15

Euronews Srbija

veličina teksta

Aa Aa

Minecraft, najprodavanija video-igra svih vremena, postala je globalni fenomen u poslednjih 15 godina, a sada je stigla i na veliko platno. Kako je izgledao proces sinhronizacije ovog filma na srpski jezik, otkrili su nam Vladimir Marković-Luni i Gavrilo Ivanković, koji su pozajmili glasove glavnim junacima.

Vladimir Marković-Luni tumači Stiva, glavnog junaka filma, dok je Gavrilo Ivanković glas Henriju.

"Moj junak je Stiv, dok je Gavrilo Henri," rekao je Marković na početku razgovora.

Gavrilo Ivanković je veliki ljubitelj Minecrafta i rado ga igra.

"Baš sam juče igrao," rekao je kroz osmeh, istakavši da mu je posebno zanimljivo što je imao priliku da glumi u filmu zasnovanom na igrici koju voli.

Sinhronizacija animiranih filmova zahtevan je proces, a Marković, koji ima iskustvo u muzičkoj i strip umetnosti, otkrio je koliko mu je to pomoglo u ovom poslu.

"Nisam glumac per se, ali se bavim 'voice act'-om. Muzički aspekt mi dosta pomaže, jer u ovom poslu morate istovremeno da slušate originalni glas, pratite tekst i gledate lik na ekranu. Treba vam četiri oka i četiri uva.", objašnjava.

Vladimir: "Popio sam puno septoleta i trahisana kako bih izdržao ulogu"

Gavrilo, kome je ovo prva veća uloga u sinhronizaciji, istakao je da mu je bilo zanimljivo, ali i zahtevno.

"Najteže mi je bilo što moja uloga ima dosta vikanja i vrištanja. Vladimir mi je objasnio da je važno da zaista izvodim te pokrete dok govorim, kako bi sve zvučalo prirodno", ističe Gavrilo.

Marković je posebno istakao izazov rada na liku koji u originalu igra Džek Blek.

"On mi je jedan od omiljenih glumaca i jako volim njegov bend Tenacious D. Kada su me izabrali za njegovu ulogu, bio sam presrećan, ali sam ubrzo shvatio koliko će biti naporno. Režirati sebe je izuzetno teško, pa sam imao pomoć kolege Ognjena Drenjanina. Bilo je to pet veoma napornih snimajućih sesija, tokom kojih sam popio mnogo septoleta i trahisana da me manje boli grlo", zaključuje

Na kraju, obojica su istakli da su zadovoljni kako je sinhronizacija ispala i nadaju se da će publika u bioskopima uživati u filmu Minecraft na srpskom jeziku.

Ceo razogovor sa Vladimirom i Gavrilom pogledajte u videu na početku teksta. 

AI Preporuka

Komentari (0)

Kultura