Aktuelno iz kulture

Udruženje književnih prevodilaca Srbije izabralo dobitnike tradicionalne nagrade "Miloš N. Đurić"

Komentari

Autor: Fonet

03/12/2022

-

18:44

Udruženje književnih prevodilaca Srbije izabralo dobitnike tradicionalne  nagrade "Miloš N. Đurić"
profimedia - Copyright profimedia

veličina teksta

Aa Aa

Udruženje književnih prevodilaca Srbije saopštilo je danas imena dobitnika tradicionalnih nagrada "Miloš N. Đurić", koje se dodeljuju od 1968. godine.

Za prevod poezije nagradu je dobio Željko Donić za prevod sa španskog zbirke pesama Antonija Maćada „Sorijska polja i druge pesme“, za prevod proze Dejan Acović za prevod s latinskog dela Tita Makcija Plauta, „Sedam komedija“, a za najbolji prevod iz oblasti humanistike Sreten Stojanović za prevod s kastiljanskog dela Hosea Ortege i Gaseta, „Sociološki spisi“.

Žiri je posebno istakao prevode koji su ušli u najuži izbor i odao priznanje prevodiocima za koje će se čuti na dodeli nagrade.

Žiri je radio u sastavu: Marko Čudić (predsednik), Vesna Stamenković, Mila Gavrliović, Vladimir D. Janković i Novica Antić i sve odluke donete su jednoglasno.

Nagrade će biti dodeljene 7. decembra u 19 časova u Francuskoj 7, na godišnjicu smrti Miloša Đurića, kada se tradicionalno obeležava sećanje na našeg poznatog helenistu, jednog od osnivača Udruženja književnih prevodilaca Srbije. 

Preporuka za vas

Komentari (0)

Kultura

Najskuplja voćka u istoriji: Kontroverzna instalacija sa bananom zalepljenom za zid prodata za preko šest miliona dolara
Aktuelno iz kulture

Najskuplja voćka u istoriji: Kontroverzna instalacija sa bananom zalepljenom za zid prodata za preko šest miliona dolara

Konceptualno delo Mauricija Katelana kupio je kineski investitor u kriptovalute Džastin San za četiri puta veći iznos od procenjenog.

21/11/2024

10:43

pročitaj celu vest
"Virdžina" u novom ruhu: Digitalno restauriran kultni film Srđana Karanovića o devojčici koja je odrastala kao dečak