Iz Egipta s ljubavlju: Kolekcija knjiga arapskih autora u Narodnoj biblioteci Srbije
Komentari07/05/2021
-14:45
Originalna kolekcija knjiga arapskih autora na arapskom jeziku, kao i dela o Egiptu i Kairu poklon su Ambasade Egipta Narodnoj biblioteci Srbije (NBS).
"Knjiga je čovekov najbolji prijatelj, tako je oduvek, i onda se može reći da smo kod vas u biblioteci okruženi najboljim prijateljima", kazao je Amr Alvugejli, egipatski ambasador i naglasio da najvažniji deo svake kulture predstavljaju upravo knjige.
Ambasador je podsetio da je Srbija učestvovala na Sajmu knjiga u Kairu 2019. godine, a da je iste godine Egipat bio počasni gost Sajma knjiga u Beogradu.
Međunarodni sajam knjiga u Kairu je tada obeležio zlatni jubilej, 50 godina postojanja, a tokom dve nedelje trajanja na njemu je bilo više od tri miliona posetilaca, dok je izlagalo više od 1.200 izdavača iz čak 170 zemalja sveta.
U okviru Sajma u Kairu, koji se održava krajem januara svake godine, obično bude izvedeno oko 1.400 kulturnih programa, a Srbija je pozvana da bude gost i narednog izdanja tog najposećenijeg sajma na svetu.
"Drago mi je da je Narodna biblioteka Srbije istovremeno i pravi kulturni centar, a ne samo veoma bogata biblioteka, tako da smo razgovarali da tokom juna i jula organizujemo ovde izložbe, čemu se unapred radujem", otkrio je Alvugejli.
Svečano uručenje velikog broja knjiga na arapskom direkciji NBS samo je nastavak intenzivne i
uspešne saradnje dve zemlje, kako je podvukao ambasador, izrazivši nadu da će se u svakom pogledu odnos samo nadograđivati.
Vladimir Pištalo, v.d. upravnika Narodne biblioteke Srbije, otkrio je da se sa ambasadorom Egipta upoznao jednom prilikom kada je Alvugejli bio domaćin važnog kulturnog događaja u Narodnom muzeju u Beogradu, i dodao da je ta kulturna ustanova prvi put korišćena u tu svrhu. Kasnije su se sreli u nacionalnoj biblioteci, kada je poznati književnik postao vršilac dužnosti upravnika i tako su potvrdili dalju saradnju.
- Ova mala biblioteka koju dobijamo od Ambasade Egipta biće deo posebnog Egipatskog odeljenja, što će u velikoj meri pomagati profesorima i studentima arapskog jezika - istakao je Pištalo.
Prvi čovek nacionalne biblioteke kazao je da će na narednom izdanju Sajma knjiga u Kairu učestvovati Srbija, što će biti važna diplomatska, državna poseta, i isticanje kulture i književnosti naše zemlje.
"Želim da na ovaj način intenziviramo obostranu saradnju oko prevođenja naših knjiga, što znači da se prevode dela sa arapskog na srpski jezik, ali i da srpski pisci dobiju prevode na arapski. Ovo je primer veoma dobre saradnje dve zemlje i iskreno se nadam da ćemo je samo uspešno nastavljati i razvijati", zaključuje Pištalo.
Komentari (0)