Nušićevi "Hajduci" za TikTok generaciju: Zašto će publika nove predstave Pozorišta mladih uz kartu dobijati i rečnik
Komentari13/12/2024
-12:15
Premijera predstave "Skibidi Hajduci" po motivima romana Branislava Nušića biće izvedena večeras u Pozorištu mladih u Novom Sadu.
Predstava istražuje nepremostive razlike između Nušićeve generacije i ove nove, uz pitanje - gde smo kao društvo pogrešili?
priča smeštena je u jednu školu, suočenu sa ozbiljnim problemom vršnjačkog nasilja, u kojoj profesorka Biljana Ogrizović radi na predstavi "Hajduci", kao vrsti kaznene mere za jednu grupu đaka.
Njen lik tumači glumica Slavica Vučetić, koja objašnjava da Nušićevo delo današnja deca drugačije doživljavaju.
"Anketirajući decu po školama shvatili smo da je ta lektira daleko od njih i da sve te dogodovštine hajduka njima deluju naivno. Razgovarali smo sa njima o tome šta se njima dešava u njihovom društvenom životu, u školama, u ovom načinu na koji oni komuniciraju i shvatili zapravo treba da uradimo predstavu o tome kako oni danas doživljavaju te 'Hajduke'. Tako da će publika koja dođe da gleda predstavu zapravo mnogo više steći uvid o tome kako danas izgleda biti tinejdžer, a kroz sve to i kako ti današnji tinejdžeri doživljavaju i Nušićeve 'Hajduke'", objašnjava Vučetić.
Ona objašnjava da je kroz rad na predstavi imala priliku da na kratko iskusi kako izgleda život prosvetara u Srbiji.
"Mislim da je to izuzetno odgovoran posao, a s obzirom ne to u kom smeru se društvo menja i na koji način deca današnja se menjaju, postaje i izuzetno težak. U tom smislu, od kako sam u ovoj predstavi, zaista razumem sve zahteve prosvetara i podržavam ih u borbi za njihova prava", kaže glumica.
Za nju je poseban izazov predstavljalo savladavanje teksta, budući da se oslanja na savremeni žargon blizak mlađim generacijama. Zato publika dobija i mali rečnik izraza, koji im pomaže da bolje razumeju predstavu.
"Zaista je bilo kao da učim neki novi strani jezik. Vremenom sam ga tokom proba usvojila, ali zanimljivo je da deca koja su bila u test publici bez problema razumeju i čitaju taj sleng i jako brzo prihvataju to kada mi govorimo tako na sceni, za razliku od nekih starijih. Dakle, da vidi se taj neki generacijski jaz, ali koji i jeste ono pitanje koje mi moramo da iznesemo na sceni - da vidimo gde je i kako da ga premostimo", zaključuje Vučetić.
Rečnik "Skibidi Hajduka"
- Skibidi – već prva reč u ovom rečniku nema precizno značenje. Može da znači glup, loš ili lažan, zavisno od konteksta. Reč je prvi upotrebio Aleksej Gerasimov u seriji video animacija na svom Jutjub kanalu.
- Brejnrotovan (eng. brainrot) - žargonski izraz za opisivanje efekta konzumiranja velikih količina internet sadržaja, u bukvalnom prevodu „trulež mozga“
- Sigma – žargonski izraz kojim se označava neko ko je dominantni vođa u društvu ili neko ko je popularan i poštovan među vršnjacima
- Gjat – (eng.gyatt) Reč koja se koristi kao uzvik kad se vidi ženska osoba sa izraženom zadnjicom.
- Fleksati se (eng. flex) – praviti se važan, folirati se
- Krindž– (eng.cringe) sramota, blam, kada je ponašanje tako neuobičajeno i neprihvatljivo da je posmatrača zbog toga sramota i oseća se neprijatno.
- Aura – gubiti ili dobijati "aura poene" označava rangiranje nečije popularnosti, uglavnom na društvenim mrežama.
- Fort – skraćenica od Fortnajt (eng. Fortnite), popularna video igra
- WTF – skraćeni oblik izraza What the fuck?! kojim se izražava čuđenje, zapanjenost
- Tićulica Džouns – izraz nastao igrom reči "ti" i "ćutiš", značenje reči Džouns još uvek je nejasno. Izraz se koristi za ućutkavanje sagovornika.
- Najjače - ne odnosi se na nešto dobro i pohvalno, kako bi se u prvi mah pomislilo. Kad tinejdžer jedan drugom kaže "Najjače!", to često znači da mu ne veruje u neku priču.
- Nou kep (eng. no cap) - "bez laži" ili "zaista". Poreklo termina je neizvesno, ali se veruje da je nastao u hip-hop kulturi.
- Riz (eng. rizz) – skraćenica od "harizma", izgovara se "Riiiiiiiiiz". Termin je pronašao put u tinejdžerskom slengu preko TikToka i drugih društvenih medija.
- Delulu (eng. Delusional) – označava nekog ko je u zabludi
- Brol Stars (eng. Brawl Stars) – naziv popularne video igrice
- Kidare (eng. kid) – mlađi tinejdžeri, klinci
- Giga čed (eng. Giga Chad) – pojam atraktivnog, pravog muškarca
- Pes (eng. pass) – proći, odbiti nešto
- Targetovati (eng. target) – ciljati, nameračiti se na neku osobu
- NPC - skraćeni oblik engleskog izraza non-playable character koji označava lika u video igrici koji nije pod kontrolom igrača.
- Rešiti nekog – ostaviti bez teksta, pobediti
- Vibaksi (eng. V-Bucks) – virtuelna valuta u video igri Fortnajt kojom se kupuju predmeti i oružje
- Skem (eng. scam) - prevara
- Kilati (eng. kill) – ubiti
- Sponati se(eng.to spawn) – pojaviti se negde u igrici
- Kempati se (eng. Camp) – zadržati se ili sakriti negde u igrici
- Pikeks (eng. pickaxe) – pijuk, popularno oružje u Fortnajtu
- Mjuing (eng.mewing) – Tehnika držanja jezika pomoću koje vilica izgleda zategnutije, popularna na društvenim mrežama
- Bajtati (eng. bite) - ugristi
- Asistovati (eng. to assist) - pomoći
- AFK – skraćeni oblik engleskog izraza away from keyboard koji označava da je izgrač privremeno napustio igru i da će biti udaljen od svog računara ili konzole
- Dogvoter (eng. Dogwater) -je žargonski izraz koji znači „izuzetno loš“ ili „smeće“. Koristi se da se kaže da je neko (ili nešto) loš, obično u vezi sa video igrama.
- Nik (eng. nick) - nadimak
- Skipati (eng. skip) - preskočiti
- Tretovati (eng. threat)- pretiti
- Banovati (eng. ban) - zabraniti
- Kikati (eng. kick) - udariti
- Baket (eng. bucket) - kofa
- Protektati (eng. protect) – zaštititi
- Mjuing (eng.mewing) – Tehnika držanja jezika pomoću koje vilica izgleda zategnutije, popularna na društvenim mrežama
- Tigar Oskar (eng. Tiger Oscar) – popularni lik iz video igre Fortnajt
- Ritritovati se (eng. retreat) – povući se, odstupiti
- Džampnuti (eng. jump) – skočiti
- Manga kerektr (eng. Manga Character) – lik iz popularnih japanskih stripova
- Trovati (eng. throw) - baciti
- Invajtati (eng. invite) – pozvati
- Speksovi (eng. spectators) – posmatrači, gledaoci
- Beta (eng. beta) – žargonska uvreda koja se odnosi na nekoga ko je pasivan, podređen, slabiji od drugih.
- Čelendžovati (eng. challenge) – izazvati
- Forgotati (eng. forgot) - zaboraviti
- Betl (eng. battle) -boj, bitka, sukob, obračun.
- Driftati (eng. drift) – pomerati se ili pomeriti nekoga, nešto
- Drop šotovati (eng. drop shot) – brzo se spustiti na zemlju ili čučnuti tokom igre kako bi se izbegao udarac protivnika ili da bi se iznenadio promenom položaja. To je popularan potez u borbenim igrama.
- Klač (eng. clutch) – žargonski izraz za nešto izuzetno dobro i korisno ili upravo ono što je potrebno u nekoj situaciji. U industriji igara izraz opisuje sposobnost igrača da prevazilazi izazovne situacije i izlazi kao pobednik.
- Kenselovati (eng. cancel) – otkazati, odložiti za kasnije.
- Nodati (eng. nod) – potvrdno klimati glavom
- Ounovati (eng. own) – postati vlasnik nečega
Komentari (0)