Malta izmenila tekst evrovizijske pesme nakon žalbi zbog sličnosti jedne reči sa psovkom
Komentari16/03/2025
-12:05

Učesnica ovogodišnjeg izbora za nabolju pesmu Evrope Mirijana Konte preradila je svoju pesmu nakon brojnih primedbi na to što reč u tekstu njene pesme zvuči kao engleska psovka.
Pesma predstavnice Malte prvobitno je nosila naziv Kant (Kant), što je malteška reč za pevanje.
U pesmi, to jest zvaničnom video-spotu, sada se nalazi i glas ekonomskog novinara i urednika BBC Fejzala Islama koji je intervjuisao Mirijanu, a tema razgovora, osim o tome da ima samo nekoliko dana da izmeni pesmu nakon žalbe, bio je i sporna reč.
Organizatori su u petak objavili zvanični muzički spot za ažuriranu numeru pod nazivom Serving, koja ima sličan tekst prvobitnoj pesmi, ali bez reči "kant".
Konteova je u intervjuu rekla da nije pokušavala da "uvredi nikoga", da ta reč različitim ljudima znači različite stvari, a da za nju znači pevanje.
Svoje razočarenje predstavnica Malte saopštila je organizatorima takmičenja, Evropskoj radiodifuznoj uniji (EBU).
"Upravo smo obavešteni da je EBU odlučio da ne se koristi malteška reč kant u našoj takmičarskoj numeri za 'Pesmu Evrovizije'. Iako sam šokirana i razočarana, pogotovo jer imamo manje od nedelju dana da pošaljemo (izmenjenu) pesmu, obećavam vam ovo: Šou će se nastaviti“, napisala je pevačica na Instagramu.
Malteške novinske kuće objavile su da je BBC taj koji je uložio žalbu Evropskoj radiodifuznoj uniji.
Komentari (0)