I romani Agate Kristi idu na "korekciju": Nova izdanja bez rasističkih opisa i naziva
Komentari28/03/2023
-07:47
Nekoliko romana proslavljene Agate Kristi prošlo je kroz reviziju izdavača s ciljem da se iz teksta uklone rasistički opisi ili nazivi.
Misterije o slavnom detektivu Herkulu Poarou ili priče o gospođici Marpl napisane između 1920. i 1976. godine su među novim, izmenjenim izdanjima u kojima nema uvredljivih rasističkih reči i opisa, posebno u delovima u kojima se pojavljuju likovi koji nisu iz Ujedinjenog Kraljevstva, prenosi časopis Rolingstoun.
Britanski dnevnik Gardijan ranije je objavio da su izvršene revizije teksta i unete izmene za digitalna i nova štampana izdanja cele serije novela o gospođici Marpl i romana o detektivu Poarou izdavačke kuće Harper-Kolins.
Među izbačenim rečima su se našle i one koje opisiju likove kao "crnce, jevreje ili cigane", a umesto odrednice "domaći", koristi se reč "lokalni".
Podsetimo, više od trideset godina od smrti Roalda Dala, njegov britanski izdavač "Puffin" rešio je da prepravi njegove legendarne knjige kao što je "Čarli i fabrika čokolade" i učini ih pogodnim za čitaoce osetljive na političku nekorektnost. Tako u novom izdanju "Čarlija i fabrike čokolade", Avgustus Glup koji proždrljivo jede čokoladu, sada je samo "ogroman" umesto "neverovatno debeo". U "Tvitovima" gospođa Tvit više nije "ružna i zverska", nego samo "zverska".
Komentari (0)